(editorial Calambur, Madrid, 2013)

* Selección de poemas del libro: pincha aquí
* Reseñas y entrevistas: pincha aquí
* Recitales, encuentros y presentaciones:
pincha aquí

* El libro entero, accesible y completo en la biblioteca del MLRS: pincha aquí

Última ofensiva

Las publicaciones iniciales de "Última ofensiva" constituyeron una confirmación inicial para la poliversión del efecto-V que posee el poema. Una primera versión, bajo el título de "24 de Marzo", fue publicada en el «MLRS» el día mismo del aniversario del asesinato de Óscar Romero, y allí sus lectores la situaron –para otro 24 de marzo– en el contexto del aniversario del golpe militar en la Argentina de 1976 (Manual de Lecturas Rápidas para la Supervivencia, 2008). En un acto celebrado en Valencia fue recitado con ocasión del centenario del nacimiento de Salvador Allende (26 de junio de 2008): casi simultáneamente, sin embargo, algunos lectores en Madrid (Sala Youkali, 14 de junio) lo habían asociado al confinamiento bajo tortura, y posterior asesinato, de Víctor Jara. Pocos meses después este mismo poema fue rescatado en Buenos Aires para una antología de poemas y textos que recuperó la memoria de las víctimas de la Masacre de Trelew. Con esa misma voz había sido recitado en la Xª Asamblea de los colectivos que trenzan la Plataforma contra la Exclusión Social en Alicante (mayo de 2008) y tiempo más tarde –en el interior de un refugio antiaéreo aún conservado en los subsuelos del IES Lluís Vives– durante una jornada en defensa del patrimonio bélico republicano (Valencia, mayo de 2009). Una versión prácticamente definitiva aparece ya en el volumen colectivo Los centros de la calle (Germanía, Valencia, 2008), y en junio de 2009 el poema se recita en el acto de memoria que los compañeros y compañeras de la Confederación General del Trabajo organizaron a los 30 años del asesinato de Valentín González en manos de la Policía Nacional. Un año después se publicaba en el monográfico que la revista «Zurgai» dedicó a Miguel Hernández (Bilbao, junio de 2010). Creo recordar, con todo ello, que por aquel entonces el poema incluía –desde alguna de sus versiones intermedias– alguna referencia a Galilea, además de un verso a todas luces redundante: “el camino de sus clavos / en la mitad justa del hombre”.


Versión improvisada con la música de La Vieille du monde (Marion Cordier y Hélène Subtil) en los jardines de la sinagoga (Toledo, septiembre de 2013):